榮仲鼎及銘文簡釋
榮仲鼎是一件西周早期的方鼎,現藏北京保利藝術博物館。通高30、口長22.3、寬18釐米,有銘文48字,其中“大牢”、“子子”、“白金”為合文。器型及銘文收入《新收殷周青銅器銘文暨器影彙編》1074頁,編號1567。茲將器影及銘文發在博客里,略作解釋,存資料備用。
釋文:
王乍(作)榮中(仲)宮,才(在)十月。又二月生霸吉庚寅,子加(賀)榮中(仲),奉庸(用)一牲大牢。己巳,榮中(仲)速內(入)白侯子子,易(賜)白金盷(鈞),用乍(作)父丁䵼彝。史。
簡釋:
王乍榮中宮:王,周王。榮中,即榮仲,名又見榮仲爵(《新收》0347),榮是國名,周金文中還有“榮伯”、“榮子旅”等人名。“中(仲)”為排行。“宮”原釋文作“序”,當釋“宮”。
又二月生霸吉庚寅:“又二月”是在十月之後又過二月,即十二月。王作榮仲宮時是在十月,又過二月到十二月,故曰“又二月”。“吉”是“吉日”的省語。
子加榮中:“子”不詳何人。“加”讀為“賀”,《說文》:“賀,以禮相奉慶也。”。
奉庸(用)一牲大牢:“庸”通“用”,意思同“以”。“大牢”為合文,即太牢,指牛。此句是說子奉送以一頭牛給榮仲作為賀禮。
榮中速內白侯子子:“內”即“入”,“白”即“告”,“入白”即“入告”。“侯”即胡侯,胡國的國君。“子子”的第一個“子”是動詞,通“慈”,《書·召誥》:“天迪從子保”,王引之《經傳釋詞》:“‘子’當讀為‘慈’,古‘子’與‘慈’通。”慈愛、愛護義,這裡當是保護義。
易白金盷:“易”通“賜”。“白金”為合文,指銀,又稱鋈,《爾雅·釋器》:“白金謂之銀,其美者謂之鐐。”“盷”讀為“鈞”,重量單位,《說文》:“鈞,三十斤也。”
用乍父丁䵼彝:“䵼”字本作“”,從刀,聲。古人有列彝,即鑄造一套器物,如列鼎,“䵼”可能是列彝中的第一個,如將帥然,故名。
